欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

移动翻译的翻译质量如何?

更新时间:2019-05-05 20:23:55

有些人认为移动翻译只是将移动应用的用户界面翻译成不同的语言。然而,移动翻译不仅仅是移动应用本地化。移动翻译实际上意味着翻译人员使用智能手机而不是台式电脑进行翻译。虽然翻译移动和桌面翻译之间的区别似乎只是一个小技术性,但其影响是巨大的。移动翻译从根本上改变了翻译游戏,向世界上更多的双语人员开放翻译。

如果没有自由和轻松的移动翻译,这些双语主题专家将很少有机会翻译或进行语言评论,以提高语言质量。现在移动翻译最终使这些主题专家能够翻译。

  谁关心翻译是在移动设备还是桌面上完成的?

移动翻译开辟了许多新的令人兴奋的机会和应用程序,其中一些我们目前甚至无法理解。

激光打印机的出现是移动翻译未来影响的一个很好的案例研究。在20世纪80年代早期苹果推出激光打印机之前,个人出版并不是大多数人能够承受的。要打印任何具有远程专业外观的东西,人们将不得不向商业打印机支付大量金钱并等待很长一段时间。结果,很少有人甚至是专业场所以外的企业自己发布任何东西。这极大地限制了知识共享和群众的集体创造力。快进20年,世界上第一款智能手机相机诞生了。智能手机相机允许任何人随时随地拍照。结果,我们目睹了几乎任何我们能想到的图片数量激增。事实上,智能手机相机创造了全新的数十亿美元的业务,如Instagram和Pinterest。没有智能手机相机,许多宝贵和历史时刻永远不会被捕获。

在翻译方面,允许人们直接在移动设备上工作会对我们的生活方式产生类似的变化。然而,由于本文更侧重于医学翻译质量,我们将缩小我们关于翻译移动的好处的讨论。以下是移动翻译将改变游戏规则的四种方式:

翻译质量一直是生命科学翻译和本地化的重中之重。到目前为止,医学专家已经被排除在语言评论和翻译过程之外。移动技术最终为医学专家提供了一个可行的解决方案,可以参与翻译过程,获得比以往更好的结果。

优步的翻译模式使翻译比以往更大。目前,只有250,000名专业翻译。然而,世界上有6500种语言。结果?翻译的供求关系存在巨大的不匹配。通过允许更多双语人士在他们想要的时间和地点参与翻译过程来扩大翻译池。

移动翻译有机会最终迎来大翻译时代,翻译公司可以同时处理翻译项目。我们需要一个大翻译时代,利用我们现有的技术工具将翻译能力扩展到实际符合全球通信需求的水平。

移动技术将成为翻译未来的重要组成部分,改变我们对翻译工具的思考方式以及本地化行业的运作方式。移动设备有可能使翻译人员和企业更容易获得翻译

总而言之,移动翻译将为生命科学行业的未来翻译和本地化发挥重要作用。随着全球化需要全球更多的全球临床试验,医疗设备和医药产品,移动翻译对于帮助我们满足高质量医疗翻译需求的激增至关重要。

热门资讯