欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

2019机器翻译服务产业发展现状及问题浅谈!

作者:云译网 日期:2019-05-07

从2017年开始,机器翻译的应用热度不断上升。机器翻译是个强刚需,早期市场接受度低,是因为机器翻译技术还不够成熟,翻译品质不好。这两年,得益于神经机器翻译技术的突破,机器翻译应用进一步爆发,神经机器翻译迅速成为世界关注的焦点,并推动了产学研的发展。

我觉得,今年机器翻译应用还会进一步的爆发,但是我发现一个奇怪的现象(如果我没有说错的话),跟去年相比,今年一些大厂(比如BAT)貌似压缩了对机器翻译人才的招聘名额,这个事情让我觉得有些奇怪,感觉出现了一些不合理的现象。

机器翻译

下面为云译网对机器翻译行业的的一点见解,瞎猜一把,一家之言,还望见谅。

1.免费的机器翻译服务时代即将过去,大家面临强大的变现压力。虽然市场对机器翻译的需求很强烈,但是以前培养出免费的用户习惯,从用户免费到付费还需要一个阶段。

2.to C的变现能力非常弱,现在能看得到的主要是翻译机,大部分利润可能都被科大讯飞给抢走,就像手机的利润被苹果和华为拿走一样。

3.to B的市场水很深,个性化定制要求挺高,这方面不是这些大厂所擅长的,也可能是他们不太愿意做。这些大厂最擅长的模式是流量变现,但机器翻译的流量变现渠道有限。

4.谷歌他们这些开源系统过于强势,即使不是专业搞机器翻译的,都能够利用开源系统搭建一套不错的机器翻译系统,甚至在评测中成为黑马。这也许会导致对机器翻译专业人才的需求量下降。

5.前期专业的机器翻译人才价码过高,搭建神经机器翻译系统的成本也较高,但是用户的付费意愿不够强大,对于企业来说,必然要考虑投入产出比。

6.机器翻译市场已经从蓝海转成红海,价格战开始形成,相互对杀,同质化现象越来越严重,整个市场就要开始洗牌,各大巨头纷纷开始入局这一领域,强者为王。

7.我们(小牛翻译)是专注于打造机器翻译引擎“发动机”的研发团队,除了我们以外,大多数机器翻译的团队都开始专注于打造终端产品,发动机有可能是自己做的,也可能是利用第三方的服务。打造机器翻译终端产品并不需要太多专业的机器翻译人才。如果不是专注于打造机器翻译引擎“发动机”的话,必然对专业人才的需求量下降。

8.实际上,业内很多机器翻译的公司,它本身并没有太强大的机器翻译技术积累。从商业运营上来看,可能也不需要太强大的技术积累。只要把产品做出来,有很强的商业推广销售能力就可以。比如业内至少有上百个翻译机的自主品牌,我估计大部分翻译机都是属于贴牌的,因为中国没有那么多的机器翻译专业团队。

9.也许有人会说,市场一旦对机器翻译专业人才的需求量下降,是不是代表机器翻译这个产业热度下降?我认为不是,而是市场进行洗牌。另外,大家把专注于打造机器翻译系统本身,开始转移到打造机器翻译终端产品,其目的就为了增强变现能力。

10.市场有分工。比如说造一辆汽车,有做发动机的,有做外壳的,有做轮胎的,最终总有一家是做组装的。不同的分工需要不同的人才。将来中国做机器翻译引擎“发动机”的企业绝对不会太多,但是做机器翻译产品的企业会越来越多。前者需要更多的专业机器翻译人才,后者的需求量就比较小,重点在终端产品的设计与研发。一个造车的企业不可能养那么多打造“发动机”的专业研发人才。

热门资讯