欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

江苏省高等教育学院“翻译与人工智能集成技术应用”大学生10000计划学术冬令营系列报告(2)

更新时间:2019-07-27 01:29:59

“未来翻译家”孵化器:“森林公园”里的翻译冬令营

 Translation and Applied AI  Translators for the Future

“南世大仙林校区就像一个森林公园,老师的声音在森林的深处回响。”——冬令营学生孙玉瑞(苏州科技大学)

华南师范大学“森林公园”美女

今天是翻译冬令营的第二天。 106名露营者继续聚集在南京师范大学仙林校区学海大厦演讲厅,听取年轻企业家张静先生和高级翻译冯建中教授的讲座。 “翻译直播”平台热烈播放整个报告,最多有超过15,000名在线观众。南京师范大学外国语学院院长颜志军生动地称其为“现场100人煽动网上万人”,表明冬令营的成功实施充分体现了“女性计划”学术由江苏省教育厅组织的冬令营。战略意图。上午8点30分,Tmxmall创始人兼首席执行官张静向露营者发表了题为《大数据时代背景下的术语管理及其应用》的报告。在一篇易于理解的论述中,张先生向营员介绍了CAT(计算机辅助翻译),语料库和术语等专业概念的含义,并展示了CAT服务的工作流程。在讲座的最后阶段,张先生还向英语学习者推荐了在线词典,在线术语库,电子资源下载站点和翻译技术相关书籍。 Campers表示,这些宝贵的资源将在未来的研究中发挥重要作用。

张静老师的讲座

下午2点,国防科技大学国际关系学院的冯建中教授为露营者举办了一场《机器口译:口译教育面临的挑战与对策》主题演讲。冯教授以市场上的各种翻译机为出发点,阐明了翻译行业的方向,机器翻译对口译行业的挑战和影响,并提出口译教学需要在语境中进行创新。人工智能一个生动的例子,一幅真实的画面,让露营者与冯教授一起思考。在讲座的互动环节中,学生们也提出了许多有价值的问题。

冯建中教授的讲座

除了学习,冬令营辅导员老师为露营者准备了各种课外活动。中午,露营者参观了南市大学历史博物馆,品尝了南石师范大学于1902年创办的百年学校的前身。这是一个根据“学习”的学校座右铭不断发展的新时代成就。心灵,正德和后生“。我非常激动。在冯教授下午的讲座后,露营者们去了东方篮球场,并在教练的带领下进行了一场有趣的射击比赛。在愉快的气氛中,不仅锻炼身体,而且让对方更熟悉。

参观学校历史博物馆

有趣的射击游戏

热门资讯