欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

2019年互联网+翻译的春天

更新时间:2019-07-27 01:38:30

翻译行业的周期与国民经济的周期性运作完全一致吗?可以说翻译业是经济发展的晴雨表。如果你看一个城市的经济发展,你可以看到这个城市有多少翻译公司。特别是在东部沿海城市,翻译公司的数量和数量直接等于城市的开放和发展程度。笔者认为,人工智能的强势登场,互联网+翻译的春天就在这里,2019年。首先,我们排除了外国机器翻译。虽然微软和谷歌在中国市场也有一定的份额,考虑到中国的互联网封锁以及中美之间的贸易摩擦,外国机器翻译应该进入中国市场。优步进入国内市场要困难得多。国内人工智能的发展转化为每个家庭的具体内容,作者做了非常详细的调查和了解。作为翻译,您首先需要知道我们现在可以使用的人工智能翻译。互联网+翻译在2015年首次蓬勃发展。当时,翻译行业发生了重大事件,阿里巴巴获得了365个翻译。此外,当年房价下跌,互联网平台爆炸式增长。但是,2015年完成的大多数互联网+翻译平台现已消失。当时,作者是Nbang Translation的运营总监,Nbang Translation是该国最大的互联网+翻译平台。我曾经有过一项活动:1元翻译英文简历。此活动旨在引发爆炸,依靠平台补贴为用户带来利益。但那时,我们的翻译简历都是手动翻译的。广告有一定的效果,但我们已经计算了成本,这个客户的成本还是有点过高。更不用说广告的成本,是翻译费,几百字的普通简历,给翻译几十到几百块,这只是为了得到一个流程。夸张的是,如果在活动期间收到10万份简历,公司可能会被直接粉碎。但现在机器翻译已经完美地解决了这个问题,更不用说千言万语了,这是免费且容易做到的。
福利准备就绪,等着你! 2015年,翻译平台主要使用O2O模型,与瓜子的二手车相同。当时,许多传统翻译公司不同意这一观点,因为他们知道翻译人员无法独立为其客户提供解决方案。翻译是一个项目,翻译人员只能完成文字处理部分。这次传统的翻译是正确的,但不是因为互联网+翻译是一个虚假的命题,而是因为该国在2016年释放了水,驱动了市场和需求,暂时缓解了传统翻译的压力。现在我已经到了转折点,在我看来,春节过后至少会有两件大事:华为是否会受到制裁,中国和美国是否会打击中国会妥协。无论这两件事的结果如何,可以肯定中央银行不会像2008年和2016年那样释放水资源。对传统翻译公司有何影响?包括但不限于以下三种:1。客户的成本不再能够承担信息,客户将很容易找到更多的选择。过去,销售人员拨打了几个电话,然后前往客户现场进行一次访问。也许订单已收到,但现在没有这么好的东西。跟进客户需要一周,一个月甚至一年的时间。随着时间成本越来越高,销售人员的产量越来越低。您有没有想过作为一家公司,销售人员是您的员工,您需要多少工资和福利给销售人员?这部分成本自然包含在运营成本中。此外,翻译完成后,您很难满足所有客户。当客户对服务表示不满时,他会认为如果他当时使用另一个服务,则可能没有这个问题。因此,客户保留的成本越来越高,到什么程度?直到公司买不起。 2,顾客比你想象的更精明。必须要说的是,经济衰退使客户开始仔细计算。三年前,我们在互联网上推广了翻译平台,并明确了定价规则。例如,平均翻译水平为每千字200元,专家级翻译为每千字300元。
当时,许多客户选择专家级翻译,他们愿意为高质量的翻译付费,换句话说,他们有钱。现在,情况正在发生变化,许多客户考虑的第一个因素就是价格。作者正在在线平台上进行人工翻译。我经常看到的客户投诉是这样的:“我花了这么多钱,我怎么能用XX机器拿出来?” “如果机器可以做的话,我想用人工翻译做什么?”现在中国人太聪明了,也许是淘宝,打了很多,美国集团,饿了,这些软件促销,买了多少,多少回馈养成一个好习惯,每个人都很善于做数学问题总能找到最经济有效的方法来完成任务。我们做平台,如果我们不设计算术问题,让客户的智商无处可见,这也是平台的罪。 3,优秀的翻译人员不会为翻译公司工作。关心这个行业的人会有一个深刻的理解:越来越多的平台。客户不仅变得越来越精明,而且翻译人员也变得越来越精明,因此传统翻译依靠剪刀来发挥作用。按理说翻译公司的稿件量稳定稳定,稳定的稿件来自翻译公司,收入可以保证,但译者会越来越不愿意被翻译公司从中获利。一位译者冒充客户,刚发现一份文件发送给翻译公司,让翻译公司报价,结果如下:

翻译是翻译公司的长期合作伙伴。英语给中国简体中文客户的价格是100元。 (以上公式为英文 – 简体中文¥0.10 /字,这是公司向客户提供的信息.20%)。当越来越多的翻译人员发现这个问题时,现在是时候让每个人都变得聪明了。不要以为这个译者的水平不好,不能做同样翻译的人不能得到100元。

摘录自网络,作者:毛伟

热门资讯