欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

拥抱机器翻译技术令人敬畏的翻译专业

作者:云译网 日期:2019-07-27

在信息化和专业化的时代,专业人士需要采取积极开放的思想,冷静地分析,拥抱新技术,学习新技术和应用新技术。但是,有必要辨别那些夸大技术,不相信,传递和以适当方式作出回应的神话的不端行为。无论“高层”技术听起来多少,都有适用的场景。没有突然颠覆人类的东西,也没有突然颠覆“人类翻译”的机器翻译技术。技术的进步有其自身的节奏。在技术成熟之前,表达技术并尝试使技术运行良好是一种现实和理性的方法。翻译专业已存在了数千年,其繁荣的原因在于不同国家和国家之间语言和文化交流的障碍。翻译不是简单的文本和语音转换。它本质上是不同文化中思想,身体和心灵的交流和传播。尽管与先前的语言规则和统计机器翻译技术相比,当前的神经机械翻译在翻译质量方面取得了进步,但专业翻译人员的翻译质量仍然更差。小说,诗歌,散文,喜剧,交谈等文学主题的机器翻译翻译质量仍然很差。即使在科学技术,经济,工程,贸易,法律,医学和航空航天等应用翻译领域,它也只适用于句子的表面。基本意义转换,一些小语种的翻译质量仍然很差。翻译学生和教师,翻译行业的翻译人员,没有必要担心世界,不被夸大的媒体宣传,成为一个“惊喜之鸟”,机器翻译很早就取代了人类翻译。此外,机器翻译技术人员经常将“翻译”工作解释为将纯文本从未翻译转换为另一种语言。
事实上,这是对“翻译”专业的简单理解。专业翻译和本地化服务公司的翻译服务是一种跨文化解决方案,为网站,软件,游戏,应用和硬件的多媒体内容提供产品信息内容。翻译需求分析,翻译文本类型分析,信息内容提取,内容格式转换,翻译,校对,编译(综合),测试和发布等流程通常需要跨部门,跨公司,跨国或区域交流。即使将来机器翻译质量大大提高,也只会改变翻译服务文本翻译的翻译生产模式。翻译分析和沟通仍需要大量专业翻译公司和专业人士参与。如果你不是翻译专业人士,你需要了解翻译的专业属性,尊重翻译的专业属性,以避免说一个外行,做一个外行,并抛出一个关于“机器翻译让玩家翻译的笑话”翻译被解雇。“真正的翻译从不担心机器翻译技术的进步会使他失业。相反,他将使用机器翻译技术来提高他的翻译专业能力,使翻译更快更好。真正的机器翻译技术专业人员永远不会让机器翻译人员离开他们的翻译工作,但学习翻译规则,改进机器翻译技术,并提供更高质量的软件。

本文摘自崔启亮的[0X9A8B]

热门资讯