欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

翻译中的词汇空缺

作者:云译网 日期:2019-07-27

什么是词汇空缺?词汇空缺的原因是什么?如果我们不知道美国总统尼克松在20世纪70年代初所做的“水门事件”的历史事实,我们就不会知道水门事件。它现在用于指代类似于“水门事件”的丑闻。水门事件似乎是特定的“水门事件”对一般丑闻的英语所独有,并且中文有空缺。如果译者不了解词汇空缺现象,就不可避免地会给跨文化交际带来困难,并为反向翻译制造障碍。为此,有必要研究词汇空缺的原因。生活环境和生活经历的差异造成了词汇空缺。我们知道语言往往是客观世界和社会现象的反映。当人们生活在什么样的环境中时会发生什么样的语言。如果在人们居住的客观环境中不存在某些东西,语言可能会空缺。例如,沙拉沙拉沙拉起源于法国。英国人没有先吃这道菜。这个词在语言中不存在。因此,它必须一言不发地从法国移植。中国人也是如此。在我国,饮食问题长期以来一直是人们特别关注的问题,并且已成为人们经常谈论的话题。当人们见面时,他们总是说,“你吃过饭了吗?”在正常情况下,发言人并不十分关心听众是否正在进食,只是打个招呼。但如果你问英国人,“你吃了吗?”他的第一反应是“什么,如果你没有吃,你能请我吃饭吗?”有时它可能会对提问者感到厌恶。 “你怎么做的?问我是否吃过,没吃过,发生了什么事?”由于这种文化差异,中文中有许多围绕“吃”问题的词汇和表达,但很难找到相应的英语。表达方法。例如,我们说“引导空闲生活”,“非常受欢迎”,“不止一个人能站得住,太多”等等,翻译成英文不能对应这个词。
所谓的生活环境和生活经历问题也涉及特定语言文化中的人或事。在每种语言中,有许多表达式只与使用该语言的角色密切相关。例如,在中文中,有一种说法是盘古打开世界,盘古是中国传说。这个名字的意思是一种独特的错觉。它只存在于中国语言和文化中。同样地,《圣经》,也是西方文化的来源,也是西方独有的,《圣经》中的角色该隐(该隐)现在已经扩展到“骨头和肉”,这被接受了世界,所有这些都已成为欧洲和美国。人类文化遗产。对于中国人来说,这些都是欧美文化的个性,与中国文化不相容。在翻译此类作品时,译者通常必须使用文本中的补充说明或注释来解释原始含义。例如,如果将“东施毅”简单翻译为“东氏模仿西施”,则不翻译原文的含义。谁是东石,什么是西施,只有中国读者才懂。如果目标读者也明白“丑陋以如此扭曲的方式模仿美丽,使丑陋的丑恶变得更糟”,那么必须解释翻译。 2.由于习惯和习惯不同,相对词汇空缺经常出现在语言之间。中国人称儿媳妇和他的生日是“红喜”,称这位老人为“白喜”。对于那些没有触及过我们文化的欧洲人和美国人来说,不难说他们想成为一个“红色喜剧”。英语被称为“红字日”。但奇怪的是,老年人的死亡也被认为是一件大事。因此,与欧美文化相比,将死者称为“白嗨”是中国文化的个性。 3.不同宗教信仰造成的词汇空缺。
欧洲人和美国人相信基督教,并相信世界是由上帝创造的。世界上所有的安排都是上帝的旨意。基督教曾经统治了欧洲和美国的历史。教会的权力往往高于国王和君主。在中国,人们只有盘古和主宰自然界的“上帝”。上帝和上帝所代表的事物是截然不同的,具有不同的含义。特别是,“上帝”的概念具有强烈的基督教色彩,是欧美文化的个性。例如,在中文和英文中,有“龙”这个词,但“龙”是一种在英国文化中没有“地位”的爬行动物。它是厌恶的象征,而在中文则恰恰相反。在中国古代,“龙”是皇帝的象征,后来它被作为稀有和贵族的象征而被引入。在语言中,“龙”出现了“王子成龙”,“龙腾”,“龙凤黄翔”等。从这个意义上说,“龙”是中国文化的“特色”和文化人格。 4.人们对客观世界的理解也会使语言词汇空缺现象成为同一客观事物,在不同文化中可以包含不同的价值观,造成不同的联想,具有不同的内涵。例如,中文和英文中“狗”的含义是非常不同的。在西方,狗是忠诚的伴侣动物;但在我们国家,人们通常对狗有一种恶心的态度。中国人和西方人对狗的不同态度自然地反映在各自的语言中。 (A)购买中文符号(Lackey),小狗(母狗之子),海湾(一个走投无路的野兽会做.绝望),狗嘴吐不出象牙(一个肮脏的嘴巴不能说得体面的语言)的欲望。
(2)英语符号爱我,爱我的狗。 (爱房子和黑色)。顶级狗(最重要的人),幸运的狗(幸运的),狗累的(精疲力尽的),引导狗的生命(过了不如牛或马的生活。)从上面的中文 – 在英语表示中,我们发现两者在语义上非常不同。在英语中,虽然“狗”要么是贬义的,比如“这条/那条肮脏的狗”,“他们说英语会去狗”(人们说英语很可怕)。但总的来说,包含该词的单词或各种陈述大多是贬义的。或者具有中性意义。从这个角度来看,“狗”和“狗”不仅与原始意义相结合,而其余的含义和隐喻基本上都是语义空缺的范畴。以上只是词汇空缺现象的主要原因。必须指出语言之间存在词汇和语义空缺,这完全是一种自然现象,我们应该客观地对待它们。

connect()超时!

热门资讯