您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文
腾讯AI翻译博鳌论坛错误
更新时间:2019-07-27 02:23:01
昨天上午,“腾讯铜川”参加了2018年博鳌亚洲论坛“未来生产”的现场翻译。这是博鳌亚洲论坛,已成立17年。这是在开幕式和一些论坛上首次尝试使用AI。同声传译技术。出乎意料的是,仅在第一天就有传闻说“腾讯同时”有翻译错误,不得不求助于同声传译的新闻,并张贴了截图。
对此,腾讯官方传言称这是一场乌龙事件,外界提到了同声传译的邀请,并非“腾讯同情”团队在海南博鳌实时使用人工智能同声传译,而曾用于服务腾讯新闻团队的专业报道来自北京直播。腾讯承认,面对博鳌亚洲论坛复杂的语言环境和高专业内容,“腾讯同步传记”确实犯了错误并回答了几个问题。首先是以下截图最广泛传播的小程序,官方称“大面积词无意义重复,大写和字符混淆”现象。
出现这个问题主要是因为中英双语频率的转换。当声源在两种语言之间连续转换时,背景中英文识别引擎将同时开始工作,这将导致两个识别引擎相互“破解”,翻译结果只能选择一种语言输出。此外,每位客人还对模态词进行了精确翻译,从而导致错误。另一个需要承认的错误是下图中出现的“for for for×n”现象。
这种情况主要是包括神经网络机器翻译的深度学习算法。原则上,存在一定程度的不确定性。在某些情况下,有一定几率触发翻译偏差。今天的客座演讲包含重复内容,例如“for for for for”,“就是那个”,并且翻译引擎不幸放大了重复,导致翻译结果出错。
- 上一篇: 机器翻译的三大飞跃
- 下一篇:沉阳建筑大学外国语学院院长李家坤访问了Rico
- 热门资讯
-
- > 炕上半夜爬到女人身上 丰胸有什
- > 乖 进去就不疼了 女人越喊痛男人
- > 说说你最刺激的一次 老师叫我揉
- > 挚爱(重生 1v1) 九五的麦田:我们
- > 一个男的在车里㖭我 为什么男生
- > 口述大巴车上的艳遇经过 同事在
- > 啊…这里是飞机H 色遍天下 小鱼大
- > 清晨分身还留在体内 我妽让我满
- > 又粗又大前后夹击3p 腹黑老公好
- > 吹灯耕田小说完结 太深了办公室h
- > 宝宝我们换个姿势在阳台 好紧妖
- > 大巴车系列肉欲小说 公交车里我
- > 大巴车真实艳遇 长途车后车座的
- > 大巴车的疯狂事情 等不及在车里
- > 翁和小莹最后一部阅读 手探入幽
- > 几天没做你是不是很痒 洞里有水
- > 慢慢深入-要被你弄坏了
- > 他是不是也是这样碰你的 就是让
- > 我是不是摸到你的点了 你奶好大
- > 我们还没试过在这里 看看它是怎
- > 他是不是也是这样弄你 带着仙女
- > 老师你夹得我好紧好爽:不要~在
- > 把你做的起不来 好好感受我是怎
- > 哭着喊着让他退出去 森林马车里
- > 课代表向老师撒娇 小东西…叫大声