欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

解读TAUS翻译行业报告

作者:云译网 日期:2019-07-27

2017年12月13日,翻译自动化用户协会(TAUS)发布了一份名为《Nuncest Tempus:Redesign Your Translation Business,Now!》的新翻译行业报告,分析了大数据和全球化背景下翻译行业的未来发展。趋势和前景。报告分为四章:“寻找合适的时间”,“翻译行业的六大驱动力”,“现代翻译管道”和“翻译行业经验”。在阅读报告后,我将完善翻译行业的现状和发展趋势,值得每个人审阅:

 S-曲线在第一章中,报告提出了一个名为S曲线的概念,指出技术的发展将通过公司的内部研究和开发,在公司内部,然后演变成服务和工具,最后整合到更新的技术平台中的小功能过程。那么申请翻译领域呢?在20世纪80年代,一些公司开发了自己的翻译需求,并在公司内部建立了翻译部门。在20世纪90年代,翻译行业作为外包服务提供商出现,承担翻译服务。 2000年初,使用了Trados,memoQ和其他翻译记忆工具。生于帮助翻译人员提高翻译质量和效率;在2000年末,垂直领域工具和统计机器翻译(SMT)逐渐出现;如今,神经机器翻译(NMT)火了。显然,在我们经常使用的谷歌,百度和淘宝等机器翻译软件方面,翻译行业已经达到了S曲线的顶峰。

翻译行业已从劳动密集型转向数据驱动型过去的翻译行业是一个以劳动力为导向的行业,收到报价低,翻译质量低的客户订单。在大数据时代,一些高质量的语言资产得到了保存和重用,并被导入翻译机器进行培训。有一些比手动翻译更好的机器翻译的例子。人们逐渐发现数据的重要性。在一些常见场景中,机器翻译优于手动翻译,并且成本较低。因此,该行业已经开始了数据战争。谁能获得优质的数据资源可以提供更好的翻译服务。

语音翻译和语音控制TAUS预测,到2020年,世界上一半的智能手机用户将使用语音技术。经常与Siri联系的学生应该熟悉这一点。随着语音技术的快速发展,语音识别,音频到文本等技术的出现极大地促进了我们的生活,拓宽了语音翻译的使用范围。

现代翻译管道TAUS报告提出了现代翻译管道,现代翻译管道(MTP)的概念,这是一个围绕机器翻译的系统。架构如下:

(1)管道的三大特点管道的运行是由数据驱动的;它是自发的、自驱动的、高度自动化的;翻译对于大多数人来说是一种无形的服务。(2)管道分层管道分为两层:第一层为大型公司或超级技术公司,负责支持翻译行业的技术架构的研发和维护,如谷歌开发的神经翻译网络。第二层是其他技术公司。他们使用前一层的标准架构来开发专门的增值服务,例如开发用于访问神经机器翻译的接口。(3)管道要素:管道结构建立后,主要有四个要素:量子跳箱:代表了最好的翻译技术:机器翻译(mt)、翻译记忆(tm)、众包和社区翻译。算法管理框:随着机器学习的进步,一些翻译系统可以自动选择译者和审稿人,分析文本,进行质量控制,通过系统的实现达到翻译公司的效果。数据框:内容数据:指TM、原文、翻译等语言数据,是定制MT引擎的关键。元数据:诸如语言对、流程、行业和个人信息等元数据是培训机器学习和算法管理的关键。仪表板。在所有的方框都在这个管道中之后,您需要一个仪表盘来跟踪数据并从翻译的数据中获得更多的见解。

今后翻译行业的工作趋势工程师:帮助建立管道。数据分析师:分析仪表盘中反映的数据以获得更多的洞察力。语言人开始从翻译的角色转变为评论、翻译和后期编辑的工作。

本文摘自tmxmall

热门资讯