欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

如何使用memoQ进行翻译和审核

作者:云译网 日期:2019-07-27

翻译,编辑和审查是翻译项目的完整过程。当然,您可以根据项目的实际情况选择是否需要执行这三个工作流程。在memoQ中,这三个工作流程被称为:Translation,Review 1和Review 2.那么这三个工作流程如何在memoQ编辑器界面中工作?他们的细分状态有什么区别?如何显示评论1和评论2的编辑与翻译的翻译之间的区别?这次,根据翻译顺序,复习1和复习2,这三个在memoQ编辑器界面,段的状态以及如何在三个阶段中查看更改进行了解释。在介绍之前,小编需要解释一下,根据我发现的信息,编辑和审阅之间的主要区别(在memoQ中,称为Review 1和Review 2)是编辑器主要考虑一致性,结构,逻辑和语法等,而审查涉及翻译的标点符号,数字,大小写和其他错误。首先,我们来看看翻译过程。使用memoQ standalone创建项目后,需要添加用户并为项目分配角色。然后,创建分发包并将翻译分发包和审阅分发包发送给选定的用户。这使您无需创建项目,添加用户和分配任务。只需查看添加的用户和角色部门,请参见下图:

之后,翻译器打开翻译分发包以执行翻译操作。每个人都应该熟悉如何在memoQ编辑器界面中进行翻译。简单地说:翻译人员至少有三种方式来打开文档并进行翻译。请参见下图:

关于翻译确认翻译后段的状态,请参见下图:

不难看出memoQ允许您在翻译过程中拥有“所见即所得”的翻译。请参阅上图中的橙色箭头。当在编辑器中输入中文时,此处的英文也将更改为中文,这样可以轻松查看翻译效果。然后,让我们来谈谈评论1的具体操作,句子状态的变化,以及评论1如何看到编辑和译者所做的编辑之间的区别。翻译完成后(或翻译期间),翻译人员将退货包交付给项目经理。在项目经理将翻译人员的工作更新到项目后,将创建评审1分发包并将其发送给相应的用户。在评论1打开分发包之后,可以执行第一实例编辑工作。该项目的案例如下:译者只提供部分翻译作为例子。请参阅下图中项目进度的屏幕截图:

如上所示:翻译Niki已经提供了部分翻译,因此译者背后有一个黄色的微笑。如果每个进程的用户都已翻转,则笑脸将显示为绿色。那么,审稿人1确认的段的状态是如何编辑的?请参见下图:

看看上面的图片,你必须非常困惑:在审核1确认细分后,细分状态不会显示为绿色复选标记和加号?你如何编辑上面的截图?以下是评论1的评论界面是正确的,但是在评论1确认片段之后,片段的状态实际上与翻译者确认片段之后的状态相同。什么地方出了错?怎么解决?请参见下图:

如上图所示,您需要在评论视图中选择“确认”和“评论者1”,并在编辑后根据片段的状态显示片段状态。这当然不仅仅是句子状态的改变,而是翻译过程的变化。接下来的问题是:在审核编辑器以确认细分后,您如何看待您所做的编辑与译员翻译之间的区别?请参见下图:

对于段的更改,您可以单击“行历史记录”以查看段之前和之后发生的情况。请参见下图:

注意:由于此项目案例中的三个角色都是由我自己完成的,虽然用户名不同,但所有三个工作流程都在同一台计算机上完成,因此上图中的“用户”显示“管理”。成员“。它实际上应该是相应的评论1或评论2的用户名。可以参考我以前做过的项目案例,见下图:

最后,让我们谈谈Review 2如何在编辑器中工作,相应的段状态,以及Reviewer 2如何看待编辑前后的差异。事实上,Review 2和Review 1在memoQ编辑器中的运作方式类似。您还需要在查看视图中选择“确认”和“审阅者2”以正确显示段状态。另外,评论2的评论和评论之间的差异与评论者1的差异相同,并且将不再描述。下面的屏幕截图是评论者2确认编辑后的片段状态(两个绿色复选标记):

下面是三个流程完成后项目进度的截图,见下图:

本文摘要1.在memoQ的编辑器中,Translator,Review 1和Review 2确认翻译后段的状态为:绿色复选标记,绿色复选标记,加号和两个绿色复选标记。另外,在复查2确认句子后,翻译者和评论者1不能再编辑,只有评论2和项目经理可以直接编辑; 2.您使用memoQ独立版进行翻译,查看1和评论2在操作之前,您需要在评论视图中选择“确认”,“评论1”或“评论2”,以便确认的细分将显示不同的段状态; 3. memoQ编辑器界面有两种方法可以查看编辑编辑:一种是预览窗口中的“你看到的是你得到的”效果,另一种是你选择“行历史”或“比较版本”来查看审核视图中的细节。更改。此外,Review 1可以将项目包发送给翻译人员,翻译人员可以使用此方法查看后一个流程用户所做的更改,这有利于小组学习和改进。 4.可以在翻译视图中查看memoQ独立项目流程。完成所有流程后,每个工作流程用户都会有一个绿色的微笑。 5.使用memoQ独立版本进行协作翻译,可以通过邮件发送和发送分发包。它也是在语言终端上执行项目备份,然后其他用户恢复项目,然后执行相应操作的不错选择。

热门资讯