欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

机器无法传递解释器的情感细节

更新时间:2019-07-27 07:10:45

如今,它正是世界全球化的时代。文化交流越来越广泛,对翻译的需求也在不断增长。随着人工智能助理技术(Apple的siri,Facebook的M和亚马逊的Echo)的迅速崛起,机器翻译也成为人们关注的焦点。 2014年12月,微软宣布其即时通讯软件Skype开始支持翻译。随后,Microsoft在Windows下为语音助手Cortana提供了此功能,并支持七种语言的翻译:英语,法语,德语,意大利语,西班牙语,日语和韩语。与此同时,谷歌公司的实时翻译软件谷歌翻译的Android版本进一步升级。此更新包括一个可以理解语言对话并将语言转换为文本的系统。然而,无论人工智能翻译的结果多么令人惊讶。我认为人工智能从根本上不可能取代翻译。因为根本问题在于人工智能实际上“不懂”英语和“不懂”中文。为什么?在回答这个问题之前,我们需要了解人工智能是如何工作的。有一次,一位同事翻译了机器翻译软件的会议。在新闻发布会上,开发人员热情地描述了产品功能和未来前景。他还指出同一个方框:“你很快就会失业。” “同行们非常冷静地度过了整个会议,并充满自信地与我们分享:”我看到在我一生中都无法看到同一传记被取代的日子。“原因很简单,如果你拿这个该模型一直被认为是翻译软件的最前沿,也是许多口译人员可以实现的情感细节,机器完全无能。我对翻译的未来,特别是同声传译的未来仍然充满信心。机器翻译将会有对翻译行业的影响将改变我们的工作模式,但不会在短时间内取代翻译行业金字塔顶部的同声传译。
但是,我们不应盲目忽视科学技术的发展,而应善于利用这些技术帮助我们做好准备,更有效地翻译,更快地学习其他语言。男人发明工具不是为了摧毁自己,而是为了让自己更好地完成他想做的事情。那些被科学和技术淘汰的人并没有因科学和技术而受到损失,而是被那些更擅长使用它的人所遗忘。

本文摘自翻译庄丽川的采访。

热门资讯