欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

哪种翻译公司容易失去市场

作者:云译网 日期:2019-07-27

对于口译员来说,可能只有少数固定的例程或方式进入市场并开发客户。但是,有很多方法可以失去市场和客户。也许电影的主题可以称为《退出市场的一百万种方法》。以下是几位口译员如何失去市场的简要介绍,让每个人都能带头。首先,水平不好,没有客户愿意聘请水平或资格不足的翻译。想象一下,如果译者的词汇量很差,甚至没有达到大学水平,那张张嘴里充满了语法错误,而且语气非常奇怪。我担心简历会更令人兴奋,并且不会在市场上长期存在。 2.资格不足这里的“资格”包括广泛的领域。这可能意味着译者对语言的掌握不符合客户的要求。这也意味着没有口译资格证书,缺乏经验,专业性不足甚至“看起来没有感觉”。 “这很好”。有一次,一个学习葡萄牙语的女学生被客户抱怨只因为“服装不合适而且看起来不专业”。还有一个学校的妹妹,只因为脸很年轻,似乎是学校里的学生莫名其妙地迷失了。第二次机会,让她不再在找工作的简历上放照片;甚至翻译也被客户无情地扫过,因为怀疑气场太大了。顾客永远不会告诉你真正的原因。这不禁让我想起我刚从求职中毕业时总结的一个血液课:我喜欢你,一个理由就够了;如果你不喜欢你,那里就有没有太多的借口。第三,挑选四位翻译“心高于天空”,讨厌不去学校门口,到国际会议,高级官员当天做,不满意随行,交给等等,有机会介绍ot她的其他人捡到四个,无视光明,结果是不会花很长时间,机会就会离开他。解释圈中有一个“隐藏的规则”。如果翻译人员推动同一翻译公司或同一客户两次或更多次,则绝对没有第三次机会。
在过去30年的改革开放中,翻译市场并没有像开始时那样紧张。低端和低端公司的翻译已经掌握,甚至新人也愿意“为经验而倾注”;而且在高端市场上有很多人,不会有短缺。无法公开会议的情况。“因此,扮演大名鼎鼎的翻译人员,特别是水平不高但不小的翻译人员,只能达到”自我抬头“的地步。人事变动经常与翻译公司合作改变销售员,客户代理项目经理变更,中介公司投标失败.所有这些都会影响译者的生计,特别是对于兼职翻译的“饭碗”。心理上,人们倾向于寻找熟悉或可预测的人作为合作伙伴,这就解释了为什么一个机构在新官员上任后经常拥有大量人员的职位。翻译人员的选择和任命也是如此。稳定的精神,大多数机构更愿意继续使用一个“老”的翻译,他可能只有60分,但谁合作超过5年,并且不愿意交出任务可能有80分的新译员。新翻译公司的职员或客户代理项目经理也可能有这样一组长期合作翻译。当然,他们更愿意使用“所有者”而不是他们的前辈留下的资源。情商低落的翻译人员对“商业联系”和“顾客合并”等事情嗤之以鼻。他们声称自己是高级别人士,并且不屑于“拉关系”和“回归门”。但结果是那些在班级和同一年级毕业的人有机会并且不愿意通知他,因为他“感到不舒服”。 “管理网络”和“挖掘角落”是两回事。 “有一个光滑的东西”,“左右两边”不必“摧毁他人,造福他人”。 “情商高”并不意味着“肆无忌惮地达到目的”,让人感到舒适是最低限度的礼貌。一些新的翻译人员自称“正直而高尚”,并且不想花时间管理他们的联系,扩大他们的关系,甚至不愿意把他们送到门口。在我看来,这是一个不成熟的表现。
没有人喜欢忘恩负义,感谢那些为自己提供机会的人,这是礼貌和自我修养的体现,也是品质的体现。六,在翻译市场自主选择,每年有多名老兵暂时或永久退出市场,原因可能不同:自觉老年人,发现固定职业9~5,旱涝;进入国内外高等教育机构继续深造,提高水平;结婚生子;撤退到第二行,转向翻译公司的管理层.应该指出的是,这些高级翻译人员退出,让新移民有机会进入市场。但是新手是否可以填补退伍老兵留下的空白是另一个问题。

本文摘自华南翻译市场

热门资讯