欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

什么是Transcreation

作者:云译网 日期:2019-07-27

从美国着名的语言行业研究公司CSA和GALA的许多报道中可以看出,Transcreation近年来已成为翻译行业的热门业务,并呈现出稳定的增长趋势。那么什么是创意翻译,为什么以及如何创建它?一、什么是创译?Transcreation是为特定目标受众重新创建或改编内容,而不仅仅是现有材料的翻译。它包括文本书写,图像选择,字体转换和其他内容转换,以满足收件人的信息需求。如果翻译被视为将书面文本从一种语言翻译成另一种语言的过程或产品,则创意翻译是基于翻译的重新创建。原始文本采用目标语言进行调整,以自然流畅的方式传达原始文本的信息。作为一种创造性的语言活动,创意翻译使原始文本适应目标文化。它可能与原文非常不同,但它非常适合目标文化,有效地传达原文的信息。总之,翻译后的文本可能不是绝对忠实于原文,其文字是精确的,但目标受众可以读作母语,轻松理解初衷,甚至引起共鸣。这个过程比一般翻译困难得多。二、为什么要创译?(1)通过创建和翻译,企业的商标,品牌和产品线可以更好地被目标市场接受,从而直接推动产品销售的改善和企业的整体形象。
创意翻译有意创造消费文化和生活理念,对客户企业的整体形象和品牌产生比对特定产品更大的影响; (2)通过我们的专业翻译服务,公司集中控制全球化活动演示模式的营销材料可以快速进入目标市场,内容也可以有效地与目标受众互动,并且可以更好地控制全球活动而无需额外的营销资源; (3)满足东道国区域法规要求医药,生命工程,金融服务(包括银行,保险),能源,电信等敏感行业的外资企业,因产品安全要求高,必须满足日益增长的要求。严格的主办地区监管要求,从而确保营销材料。翻译当地语言,文化,法律和法规是必不可少的; (4)提高企业服务水平在当今日益繁荣的服务文化中,许多高科技企业已发展成为整体解决方案提供商和普通消费品。与企业一样,它特别关注建立,维护和现实以及潜在客户。服务关系。创意翻译可以有效克服非技术性沟通障碍,显着提高服务质量。三、如何创译?译者对翻译人员的要求非常高。除了高语言能力外,他还需要成为本地翻译或了解目标国家。例如,近年来最畅销的小说之一《龙纹身的女孩》,瑞典的原名涉及性别歧视,英国译者大胆使用目前的翻译,而原作很容易审查,销量突破一百万。除了翻译,翻译和翻译需要具备重新创作的能力,例如近年来的火灾游戏《纪念碑谷》,虽然制作非常出色,但一方面,那些哲学翻译是最令人印象深刻的玩家。强调。翻译的使用对于企业的本地化至关重要,特别是涉及基于市场的文档(网站,包装,新闻等)时,因为这些内容直接与用户联系,影响用户对产品和品牌的直接感知。作为一个外国品牌,它在目标国家的压力是巨大的,用户将特别关注和批评。
因此,当公司进入另一个国家时,谨慎的做法是翻译和本地化内容。否则,在本地化过程中,所有努力都将被删除。翻译是一家拥有多年翻译经验的亚洲语言服务提供商25强企业,一直致力于不断提高和提高翻译和服务质量,“创造一流品质,促进企业全球化,实现增值”。我们的神圣使命和追求。努力建立和建立强大的客户管理团队,项目管理团队,翻译和审核团队,技术支持团队和语言资产管理团队,致力于为全球客户提供专业的本地化语言解决方案。

热门资讯