欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

项目经理为自由译者提供了11分

更新时间:2019-07-27 07:27:51

作为语言服务行业的项目经理,多年来,我与自由职业者合作,遇到了许多与翻译过程语言无关的反复出现的问题。我在这里分享一些通常的建议和意见,以便在未来建立更有成效的工作关系。我相信其他项目经理也遇到过类似的问题。虽然其中一些似乎是常识问题,但我仍然每天至少看到两到三个这样的常识性错误。项目经理的工作是协调译员和客户之间的关系,询问有助于明确翻译事项并在项目开展过程中可能出现的问题。1.如果认为文稿题材或交稿日期/时间不合适,那么你完全可以拒绝接稿。我们与各自专业领域的翻译人员合作,但有些翻译是高度专业化的,远远超出了翻译人员的能力。交货日期也是如此。如果你不能每次按时交付都没关系。许多项目经理将延长提交的截止日期,如果他们不能,他们还将联系其他能够在指定日期交付稿件的译员。虽然大多数项目经理偶尔会延长提交的截止日期,但翻译人员不应养成推迟提交作品的习惯。2. 请仔细阅读每一个翻译订单。所有订单看起来都一样,但有些规则只有在仔细阅读后才能理解。3.收到源文件后立即检查。如果源文件格式与文件管理器不同,告诉您文件格式不同或文件已损坏,请立即通知项目经理。大多数项目经理都愿意与及时反映问题的翻译人员合作。不要等到交付时才能反映某些文字不可读,因此没有翻译。项目经理确认文档已发送给翻译人员,这意味着他或她可以查看文本的所有内容。项目经理将帮助您找到问题并确保您要翻译的文件格式正确。不要等到交稿时才反映有些文本不可读所以没有翻译。4. 务必使用收到翻译订单时随附的文件,请勿使用项目经理最初与译员沟通任务时发送的文件。发送查询电子邮件询问翻译人员是否有时间并愿意接受翻译。在大多数情况下,电子邮件中的附件不是源文件的最终版本。它可能只是非标准格式的草稿。项目经理在调查时发送的文件是让您知道要翻译的文本类型和翻译。当项目经理等待您的回复时,源文件可能已被编辑但尚未发送给您。
5. 多提一些你觉得有必要问的问题。项目经理的工作是在翻译和客户之间进行协调。因此,请提出您认为需要提出的问题,以帮助澄清翻译并避免项目期间可能出现的问题。询问时,将问题合并到一个文件中并将其发送给项目经理。当然,您也可以在翻译过程中随时添加问题。项目经理通常希望尽可能地帮助您,因为翻译工作的顺利完成对整个项目甚至最终客户都至关重要。6. 请检查翻译订单,确保已了解全部交付要求,包括文件格式等。如果由于任何原因无法以指定格式提交文件,请通知项目经理。在大多数情况下,要传递的文件格式与源文件格式一致,但除了双语文件之外,项目经理可以要求翻译者提交包含处理过的单语文件和导出的翻译记忆库的包。 7.请确保发票号不重复。如果同一个翻译器有两个“发票#1”,则一个是多余的。结算系统可能会拒绝重复编号的发票,从而导致延迟付款。8. 请在发票上标明公司名称。如果是个人企业,您必须在发票上注明您的姓名和公司名称。9. 发票上也应标明项目经理姓名。如果使用发票记录同一公司的所有项目,请务必将分配给每个项目的采购订单编号旁边的工作的项目经理标记。这有助于尽快获得报酬。10. 若要求支票付款,则每张发票上都要填写地址。更改地址后通知项目经理非常重要。如果支票被发送到原始地址,则可能需要很长时间才能到达收款人。您也可以通过群发邮件将联系人的所有客户发送到最新地址。虽然您可能很长一段时间没有与其中一些人合作,但这将让项目经理知道您可以接受稿件并提醒他们您之前所做的翻译。11.在发票上标明所有可接受的收款方式(如有),并备注偏好。许多发票都有PayPal付款和电汇付款选项。由于PayPal支付一定比例的交易费用,我们不确定选择哪种支付方式来使翻译人员实际支付最多。一些银行和信用合作社不收取费用,因此他们可以收到完整的帐户。
翻译需要提供我自己的银行(打电话咨询)。以上仅提供一般指导原则,不同的公司可能有不同的要求。如果您对翻译任务有任何疑问,请咨询项目经理。

热门资讯