欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

什么是翻译工具

作者:云译网 日期:2020-05-25

什么是翻译工具

翻译工具是为方便译者翻译活动而开发的工具,可以实现在线翻译、译员交流、翻译资源共享、翻译服务等功能。

翻译工具的重要性

据统计,多达73.7%的中国网民依靠在线翻译工具进行英语翻译活动,这反映出越来越多的用户使用在线翻译服务。中国最大的在线多语言翻译服务提供商有道进行的一项调查显示,今年中国的互联网用户数量已经超过5.38亿,其中超过一半的人倾向于将中文短语或句子翻译成英文,以达到祝福、聊天和介绍的目的。

翻译工具的历史

早在古希腊时代,就有人提出用机械装置进行语言翻译的想法。然而,直到计算机出现后,机器翻译的梦想才逐渐成为现实。被誉为机器翻译鼻祖的美国数学家和工程师沃伦韦弗在1947年的各种对话和信件中多次提到机器翻译的概念。1949年7月,他发表了具有广泛而深远影响的备忘录—— 《翻译》,并正式提出了机器翻译问题。在接下来的60年左右的时间里,机器翻译研究经历了一个艰难曲折的发展过程,有成功也有兴奋,但更多的是沮丧和困惑。

1954年,美国乔治敦大学在国际商用机器公司的协助下,用国际商用机器公司的701计算机完成了英国和俄罗斯之间的第一次机器翻译实验,向公众和科学界证明了机器翻译的可行性,从而拉开了机器翻译研究的序幕。随后,苏联、英国、中国、法国、日本、加拿大等国家也进行了机器翻译测试。人们对机器翻译研究非常狂热。在这一时期,尽管机器翻译刚刚起步,但它很快就进入了盲目乐观的泡沫时期。

当时,由于人们忽视了自然语言和翻译本身的复杂性以及机器本身的局限性,机器翻译系统的翻译质量非常差,因此出现了许多笑话。最著名的例子是,当英语谚语“心强而力弱”被翻译成俄语时,它的意思变成“酒好,肉坏”。

1964年,为了评估机器翻译的研究进展,美国科学院成立了语言自动处理咨询委员会(ALPAC),并开始了为期两年的全面调查、分析和测试。ALPAC在1966年11月发表了一篇题为《语言与机器》的报告。该报告完全否定了机器翻译的可行性,并建议停止对机器翻译项目的财政支持。这份报告的发表对蓬勃发展的机器翻译造成了打击,各国的机器翻译研究陷入了僵局。

翻译工具的使用

学期

在翻译工具和术语表之间来回切换会很烦人,尤其是当有多个术语表时。如果您将术语表制作成术语表,计算机辅助翻译工具将自动显示句子中的术语。你可以很容易地将这些术语插入译文中。您还可以轻松编辑术语表或向术语表中添加新术语。

一致性

即使文本不重复,一致性仍然很重要。翻译工具中的相关搜索(记忆搜索)功能可用于检查先前翻译的单词和短语。当没有术语表时,这个函数很有用。

质量管理

如今,翻译工具提供了越来越多的质量控制选项。您可以使用质量保证来检查拼写、数字转换、标签和术语的一致性。如果你喜欢我,你喜欢把数字弄错,例如,1956年到1965年。那么你现在不用担心,当你犯了一个错误,你的翻译工具会提示你。

格式

翻译工具可以从各种文档中提取翻译内容,并将格式信息转换为标签。翻译完成后,转换后的目标语言文件能够很好地保留原文件的格式信息。这将消除花费大量时间和精力来重新排列文档的需要。

支持

你翻译的所有东西都存储在内存中。即使您的Word文件甚至系统崩溃,您也不必担心丢失翻译的内容。您只需要使用内存来预翻译原始文件。

进度控制

翻译工具可以告诉你怎么做

热门资讯