欢迎访问云译网,为您提供全国翻译公司,打造专业的翻译服务平台!

发布资讯

您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文

常用汉语谚语英语技能

作者:云译网 日期:2020-05-25

常用汉语谚语英语技能

在诗歌表达中,外国人也使用“人山人海”,这有点像我们的“人山人海”。望着人山人海的人群,a先生发表了一篇感人的演讲。克林顿总统看到一大群人从讲台上向他挥手致意。).可以看出,演讲者通常必须站在舞台上或高处才能感受到“人山人海”。因此,可以说:“我从大楼的顶部看到了人山人海。”但是在平地上的人群中,何并没有说“我看见了人山人海”或者“人山人海”他只说“我看见一大群人”有人说:“每个家庭的锅都有黑色的。”

每个家庭都有一个黑色污点。恐怕外国人不能完全理解这种说法。然而,外国人最常用的表达是:“许多家庭都有不为人知的秘密。)”;或者,“每个家庭都有自己的丑闻。”坦率地说,它是:“每个家庭都有自己的问题。”http://www . sogo.com:有人直截了当地说:“世界上没有不散的功勋。”

听完之后,外国人可能会发现很难理解它的意思。如果你用美国语说“一切美好的事物都会结束”,可能会更容易理解。)”;如果你的意思是你的好朋友在最后会有不同的一天,那么你可以说:“最终,所有的知心朋友都会疏远”(知心朋友指的是知心朋友)。我们不烧香,但是当麻烦来临时,我们就要负责支付乳房的费用。美国人常说:“每天崇拜上帝;每天敬拜上帝,不只是在困难的时候。)”;你也可以对学生说:“如果你每天努力学习,考试就不会有压力。《搜狗网》:有人直接读到:“何劝人羊肉,卖狗肉。”还是“何

在商店门口挂上羊头卖狗

恐怕外国人无法理解这两种方法,尤其是在“狗肉”方面。他们甚至更反感,因为狗是他们最喜欢的宠物。然而,外国人也有类似的说法:“他在商业中运用了诱饵和转换的事实。)、“诱饵和开关”用作名词,或连字符“本店使用诱饵和开关策略”或简单的“让买家注意!”(提醒消费者)”或“说一套做一套”。有人说:“一句话漏了嘴,四匹马追不上”。或者是一种说法,说汉语曾经对外国人来说太强而无法理解。但是他们有一句相似的谚语:“一个词一旦被放开就不能被回忆起来。”或者“你不能收回你说过的话。有人说:“嘴巴是不幸和邪恶的大门。”外国人听了,我恐怕不能完全理解。最好是说:“信口开河导致麻烦”,“少说为妙”,甚至“闭上嘴,睁开眼睛”。)”

热门资讯